일본최고의 여배우중 한명인 마츠타카코의 꿈의 물방울입니다.
노래도 잘하죠...^^
러브레터의 이와이슌지라는 감독의 "사월이야기"의 주인공이기도 하지요..
요새는 우리나라 성형수술이 워낙 발전해, 미인들이 많아서...ㅋ
십수년전만해도, 마츠타카코를 첨 봤을 때 가슴이 설레였다는...
이렇게 이쁜 여자가 있다니...^^ 노래보다는 연기를 훨씬 잘하지만..
세상에 이런 여자분들만 가득하면 얼마나 좋을까--' 그게 과연좋을런지도 잘 모르겠지만^^..
夢のしずく (꿈의 물방울) - 마츠 타카코 (松たか子)
愛(あい)よりも 戀(こい)よりも はやく
아이요리모 코이요리모 하야쿠
사랑보다도 애정보다도 빨리
あなたに 出會(であ)った いたずらが
아나타니 데앗따 이타즈라가
당신을 만났던 장난이
아나타니 데앗따 이타즈라가
당신을 만났던 장난이
私(わたし)の すべてを 變(か)えてゆく 戀(こ)いに おちてゆく
와타시노 스베테오 카에테유쿠 코이니 오치테유쿠
나의 모든 것을 바꿔가 사랑에 빠져 가
와타시노 스베테오 카에테유쿠 코이니 오치테유쿠
나의 모든 것을 바꿔가 사랑에 빠져 가
出會(であ)いは 簡單(かんたん)
데아이와 칸딴
만남은 간단
데아이와 칸딴
만남은 간단
今(いま) どうして 切(せつ)ない
이마 도우시떼 세쯔나이
지금 어째서 슬픈
이마 도우시떼 세쯔나이
지금 어째서 슬픈
別(わか)れ 繰(く)り返(かえ)し
와카레 쿠리카에시
이별을 되풀이하고
와카레 쿠리카에시
이별을 되풀이하고
人(ひと)は 愛(あい)を 求(もと)める
히또와 아이오 모토메루
사람은 사랑을 원해
히또와 아이오 모토메루
사람은 사랑을 원해
幾(いく)つもの 夜(よる)に
이쿠쯔모노 요루니
몇일인가의 밤에
이쿠쯔모노 요루니
몇일인가의 밤에
溢(あふ)れる 淚(なみだ) 重(かさ)ねて
아후레루 나미다 카사네테
넘쳐흐르는 눈물을 쌓아서
아후레루 나미다 카사네테
넘쳐흐르는 눈물을 쌓아서
背中(せなか)合(あ)わせの 二人(ふたり)
세나카아와세노 후타리
등 돌려 맞댄 두사람
세나카아와세노 후타리
등 돌려 맞댄 두사람
離(はな)れる? 寄(よ)り添(そ)う?
하나레루 요리소우
헤어져? 다가서?
この 星(ほし)に 漂(ただよ)い 續(つづ)ける
코노 호시니 타다요이 쯔즈케루
이 별에 계속해서 떠다니는
하나레루 요리소우
헤어져? 다가서?
この 星(ほし)に 漂(ただよ)い 續(つづ)ける
코노 호시니 타다요이 쯔즈케루
이 별에 계속해서 떠다니는
あなたと 私(わたし)が 巡(めぐ)り合(あ)う
아나타또 와타시가 메구리아우
당신과 내가 만난다
아나타또 와타시가 메구리아우
당신과 내가 만난다
指先(ゆびさき)に 愛(あい)を 感(かん)じたら
유비사키니 아이오 칸지따라
손끝에 사랑을 느낀다면
유비사키니 아이오 칸지따라
손끝에 사랑을 느낀다면
心(こころ) ほどけてゆく
코코로 호도케떼유쿠
마음을 터놓아 가
코코로 호도케떼유쿠
마음을 터놓아 가
大(おお)きな 波(なみ)のように
오-키나 나미노요우니
커다란 파도처럼
오-키나 나미노요우니
커다란 파도처럼
深(ふか)い 海(うみ)みたいに
후카이 우미미타이니
깊은 바다처럼
후카이 우미미타이니
깊은 바다처럼
吹(ふ)き拔(ぬ)ける 風(かぜ)のように
후키누케루 카제노요우니
지나가는 바람처럼
후키누케루 카제노요우니
지나가는 바람처럼
あなたを 包(つつ)みたい
아나타오 츠쯔미따이
당신을 감싸고 싶어
아나타오 츠쯔미따이
당신을 감싸고 싶어
愛(あい)される 度(たび)に 私(わたし)に なってゆくの
아이사레루 타비니 와타시니 낫떼유쿠노
사랑받을 때마다 내가 되어 가
아이사레루 타비니 와타시니 낫떼유쿠노
사랑받을 때마다 내가 되어 가
凍(こお)りついた 心(こころ) 抱(だ)きしめ溶(と)かして
코오리쯔이따 코코로 다키시메토카시테
얼어붙은 마음 끌어안아 녹이고
코오리쯔이따 코코로 다키시메토카시테
얼어붙은 마음 끌어안아 녹이고
二度(にど)と 逢(あ)わないと 決(き)めた 時(とき)
니도토 아와나이토 키메따 토키
두번 다시 만나지 않겠다고 정했을 때
니도토 아와나이토 키메따 토키
두번 다시 만나지 않겠다고 정했을 때
この 胸(むね)は 痛(いた)むのでしょうか
코노 무네와 이따무노데쇼-까
이 가슴은 아픈것일까요?
코노 무네와 이따무노데쇼-까
이 가슴은 아픈것일까요?
手(て)のひらで 愛(あい)を 見(み)つめたら
테노히라데 아이오 미쯔메따라
손바닥으로 사랑을 바라본다면
테노히라데 아이오 미쯔메따라
손바닥으로 사랑을 바라본다면
もっと 自由(じゆう)に なれる
못또 지유-니 나레루
좀 더 자유로워질 수 있어
못또 지유-니 나레루
좀 더 자유로워질 수 있어
傳(つた)えたい もっと 限(かぎ)りない 思(おも)いを
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶은 끝없는 생각을
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶은 끝없는 생각을
もう 何(なに)もかも 失(うしな)ってもいい
모- 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잃어버려도 좋아
모- 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잃어버려도 좋아
この 愛(あい)が すべて この 瞬間(しゅんかん) 何(なに)かが
코노 아이가 스베떼 코노 슌칸 나니카가
이 사랑이 모두 이 순간 무엇인가가
코노 아이가 스베떼 코노 슌칸 나니카가
이 사랑이 모두 이 순간 무엇인가가
生(う)まれたら きっと それは
우마레타라 킷또 소레와
태어난다면 반드시 그것은
우마레타라 킷또 소레와
태어난다면 반드시 그것은
赤(あか)い 花(はな)びら 舞(ま)い落(お)ちてく
아카이 하나비라 마이오칫떼쿠
붉은 꽃잎 춤추며 떨어져가고
아카이 하나비라 마이오칫떼쿠
붉은 꽃잎 춤추며 떨어져가고
蒼(あお)い 葉(は)の 雨(あめ)の しずく達
아오이 하노 아메노 시즈쿠따치
푸른 잎의 빗방울들
아오이 하노 아메노 시즈쿠따치
푸른 잎의 빗방울들
あなたを 愛(あい)した 夢(ゆめ)の 証(あかし) 朝日(あさひ)に 消(き)えてゆく
아나타오 아이시타 유메노 아카시 아사히니 키에떼유쿠
당신을 사랑했던 꿈의 증거 아침해에 사라져 가
아나타오 아이시타 유메노 아카시 아사히니 키에떼유쿠
당신을 사랑했던 꿈의 증거 아침해에 사라져 가
愛(あい)よりも 戀(こい)よりも はやく
아이요리모 코이요리모 하야쿠
사랑보다도 애정보다도 빨리
아이요리모 코이요리모 하야쿠
사랑보다도 애정보다도 빨리
あなたに 出會(であ)った いたずらが
아나타니 데앗따 이타즈라가
당신을 만났던 장난이
아나타니 데앗따 이타즈라가
당신을 만났던 장난이
私(わたし)の すべてを 變(か)えてゆく 二人(ふたり) おちてゆく
와타시노 스베떼오 카에떼유쿠 후따리 오치떼유쿠
나의 모든 것을 바꿔가 둘은 (사랑에) 빠져가
와타시노 스베떼오 카에떼유쿠 후따리 오치떼유쿠
나의 모든 것을 바꿔가 둘은 (사랑에) 빠져가
傳(つた)えたい もっと 限(かぎ)りない 思(おも)いを
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶어 끝없는 마음을
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶어 끝없는 마음을
もう 何(なに)もかも 失(うしな)ってもいい
모우 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잊어버려도 좋아
모우 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잊어버려도 좋아
この 恋(こい)が すべて その 時(とき) 何(なに)かが
코노 코이가 스베떼 소노 토키 나니카가
이 사랑이 모두 그 때 무엇인가가
코노 코이가 스베떼 소노 토키 나니카가
이 사랑이 모두 그 때 무엇인가가
生(う)まれたら きっと それは
우마레따라 킷또 소레와
태어난다면 반드시 그것은
우마레따라 킷또 소레와
태어난다면 반드시 그것은
傳(つた)えたい もっと 限(かぎ)りない 思(おも)いを
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶어 끝없는 마음을
쯔따에따이 못또 카기리나이 오모이오
더 전하고 싶어 끝없는 마음을
もう 何(なに)もかも 失(うしな)ってもいい
모우 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잊어버려도 좋아
모우 나니모카모 우시낫떼모이이
이제 전부 잊어버려도 좋아
この 恋(こい)が すべて その 時(とき) 何(なに)かが
코노 코이가 스베떼 소노 토키 나니카가
이 사랑이 모두 그 때 무엇인가가
코노 코이가 스베떼 소노 토키 나니카가
이 사랑이 모두 그 때 무엇인가가
生(う)まれたら きっと それは
우마레따라 킷또 소레와
우마레따라 킷또 소레와

댓글 없음:
댓글 쓰기